No exact translation found for development needs

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Selon l'ONG Women in Need Development Consortium (WINIDECO), au Kenya les protagonistes de mariages forcés sont dénoncés aux autorités compétentes et traduits devant les tribunaux.
    ووفقاً لكنسوريتوم تنمية المرأة المحتاجة، وهي منظمة غير حكومية، يتم الإبلاغ عن مقترفي الزواج بالإكراه في كينيا إلى السلطات المختصة ويُقدمون إلى المحاكمة.
  • La National Economic Empowerment and Development Strategy ou NEEDS I vise a réduire la pauvreté par la croissance économique et la génération d'emplois.
    فالإستراتيجية الوطنية الأولى للتمكين الاقتصادي والتنمية، تهدف إلى الحد من الفقر بتحقيق النمو الاقتصادي وخلق فرص عمل.
  • Ces contraintes varient en fonction de leur spécificité culturelle, de leurs niveaux social et économique, de leur emplacement géographique, de leur accès à des ressources financières et de leur vulnérabilité face aux menaces de caractère environnemental Cette prise de conscience a conduit l'Assemblée générale à demander la convocation d'une Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement, qui s'est tenue du 25 avril au 6 mai 1994 à Bridgetown.The issue of the special development needs of small island developing States received an unprecedented boost at the United Nations Conference on Environment and Development, convened from 2 to 12 June 1992 in Rio de Janeiro.
    وتختلف هذه القيود وفقاً لخصوصيتها الثقافية، ومستوياتها الاجتماعية والاقتصادية، والموقع الجغرافي، ومدى إمكانية الحصول على الموارد المالية ودرجة التعرض للتهديدات البيئية.
  • " As set forth by Agenda 21, UNEP, taking into account development perspectives, should continue to provide policy guidance and coordination in the field of the environment, including the implementation of the Programme of Action for Small Island Developing States.” Un grand nombre d'accords multilatéraux sur l'environnement reconnaissent aussi les besoins particuliers auxquels il faut répondre dans les petits Etats insulaires en développement pour parvenir à un développement durable et demandent l'appui du PNUE pour faire face à ces problèmes A significant number of multilateral environmental agreements also recognize the special sustainable development needs of small island developing States and request the support of UNEP in addressing them.
    كما يعترف عدد كبير من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بالاحتياجات الخاصة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ويطلب الدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتصدي لها.
  • An overarching objective in the development of needs assessments will be to provide a concerted platform for national and international capacity-building and technology support activities in response to priorities approved across entire Governments, where appropriate within the framework of poverty reduction strategy papers.
    وخلال فترة السنتين 2006-2007، ستتمثل واحدة من السبل الرئيسية المستخدمة لتفعيل الخطة فيما يتم من خلال بناء شراكات أقوى وفعالة وتحقيق تنسيق وتعاون محسنين مع جميع الشركاء، على النحو المفصل في القسم هاء أدناه.
  • Les ONG nationales et internationales ci-après ont également répondu au questionnaire: Action for Children Campaign/Institute for Modern Rights Studies (Royaume-Uni); Ashiana Network (Royaume-Uni); Association guinéenne de femmes enseignantes de l'élémentaire (AGFE) (Guinée); ASTRA-Action antitraite (Serbie); Bangladesh National Women Lawyers Association (Bangladesh); Centre d'information et de documentation sur les droits de l'homme (Géorgie); Centre européen pour les droits des Roms; Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan (Afghanistan); The CRADLE − Children's Foundation (Kenya); Deutsche Staatborgerinnen Verband (Allemagne); Fondation SOITM (Iraq); Fonds chrétien pour les enfants (Afghanistan); Institut des peuples autochtones du Nord (Fédération de Russie); Instituto Suore Buon Pastore (Italie); Lilith Project Eaves Housing for Women (Royaume-Uni); Maasai Aid Association (Kenya); Minority and Indigenous Rights Advocacy of Nigeria (Nigéria); Mouvement français pour le planning familial (France); Mouvement international des femmes pour la paix de Suzanne Moubarak (Égypte); Nomadic Integrated Development Research Agency (NIDRA) (Kenya); Religieuses de l'ordre du bon pasteur (Éthiopie); Solwodi (Allemagne); Vision mondiale internationale; Women in Need Development Consortium (WINIDECO) (Kenya); et Yayasam Mitra kesehatan dan Kemanusiaan (Fondation pour la santé et l'humanité) (Indonésie).La Rapporteuse spéciale s'est enfin entretenue avec des victimes de mariages forcés de plusieurs pays parmi lesquels le Bangladesh, la Côte d'Ivoire, la Fédération de Russie, le Pakistan et Sri Lanka.
    كذلك ردت المنظمات غير الحكومية الوطنية وذات الصبغة الدولية التالية على الاستبيان: حملة العمل من أجل الأطفال/معهد دراسات الحقوق الحديثة (المملكة المتحدة)؛ واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان (أفغانستان)؛ الرابطة الغينية لمعلمات المدارس الابتدائية (غينيا)؛ شبكة أشيانا (المملكة المتحدة)؛ منظمة أسترا لمكافحة الاتجار بالأشخاص (صربيا)؛ رابطة بنغلاديش الوطنية للمحاميات (بنغلاديش)؛ الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة (أفغانستان)؛ مؤسسة أطفال الحضانة (كينيا)؛ مؤسسة دويتش ستاتبورغرينن فيرباند (ألمانيا)؛ المركز الأوروبي المعني بحقوق الغجر؛ مركز الإعلام والتوثيق عن حقوق الإنسان (جورجيا)؛ معهد الشعوب الأصلية للشمال (الاتحاد الروسي)؛ معهد سووري بوون باستوري (إيطاليا)؛ مشروع ليليت لإيواء النساء (المملكة المتحدة)؛ رابطة مساعدة الماساي (كينيا)؛ الرابطة النيجيرية للدعوة لحقوق الأقليات والسكان الأصليين (نيجيريا)؛ الحركة الفرنسية لتنظيم الأسرة (فرنسا)؛ وكالة بحوث التنمية المتكاملة للقبائل الرحَّل (كينيا)؛ مؤسسة بحوث حقوق الإنسان لتركمان العراق (العراق)؛ سولوودي (ألمانيا)؛ راهبات الراعي الصالح (إثيوبيا)؛ حركة سوزان مبارك الدولية من أجل السلام (مصر)؛ كونسرتيوم تنمية النساء المعوزات (كينيا)؛ المنظمة الدولية للرؤية العالمية؛ ياياسام ميترا كيسيهاتان دان كيمانوسيان المؤسسة الصحية والإنسانية (إندونيسيا). وأخيراً، عقدت المقررة الخاصة لقاءات شخصية مع ضحايا الزواج بالإكراه من بلدان عديدة شملت بنغلادش وكوت ديفوار وباكستان والاتحاد الروسي وسري لانكا.